От: Exeter <admiralgrafspee@mail.ru>, 17.03 00:19 Тема: Вероятнее всего, глюк перевода |
[ Ответить ] |
|
Скорее всего, уважаемый Евгений Темежников, речь идет об охотниках за подводными лодками, коих в СССР было поставлено 78 типа SC (БО-1 по советской классификации). Вероятнее всего, у Вестфаля в немецком оригинале они фигурируют как "U-Boot-Jager" - вот переводчик и решил, что это речь идет о таких подводных лодках :-))) Впрочем, вроде бы "Роковые решения" у нас переводили с англицкого - тогда это может быть ошибка самого Вестфаля. А к чему Вы это вообще? :-))) С уважением, Exeter. | ||
От: Евгений Темежников, 17.03 01:55 Тема: Re: Вероятнее всего, глюк перевода |
[ Ответить ] |
|
Уважаемый Exeter >А к чему Вы это вообще? :-))) Е: Да к тому, что уровень современных профессоров и Резуна примерно один. Вместо 38-тонных танков появились 105 американских подлодок. Ну допустим Хрулев был не моряк и в морские дела не лез. Мог даже и не знать про морской ленд-лиз (секретно было). Но Куманев-то хоть какое-то примечание должен был дать. Ведь 21-й век на дворе. >С уважением, Eвгений. | ||
От: Игорь Куртуков, 17.03 08:58 Тема: Re: Вероятнее всего, глюк перевода |
[ Ответить ] |
|
>Е: Да к тому, что уровень современных профессоров и Резуна примерно один. Да и Вы от Резуна слабо отличаетесь. | ||